سه شنبه، ۱۹ تیر ۱۳۸۶July 10, 2007 10:17 PM
به جای «استفاده از کاندوم» پیشگیری کن

در فرودگاه مهرآباد تهران پوستر بزرگی روی یکی از دیوار هاست که جلوه ای از ترجمه پست مدرن است.
گویاست، اما چون با موبایل عکسش را گرفتم و کیفیتش تعریفی ندارد توضیح واضحات می دهم:

بالا نوشته " الفبای پیشگیری از ایدز"
سمت چپ معادل انگلیسی "وفادار باش" و "پرهیز کن" روبروی عبارت هم معنی فارسی نیستند.
و از همه مهم تر سمت چپ، عبارت انگلیسی "Condom use" است که سمت راست به "پیشگیری کن"ترجمه شده است.

چرا ما به همه چیز ایراد می گیریم؟ انصافا یک نفر وارد داروخانه شود و بگوید" آقا/خانم لطفا يک بسته «پيشگیری کن» بدهيد"
بهتر و قشنگ تر است ياعربده بزند و آن کلمه زشت و موهن را به زبان بیاورد؟

Comments:
Arash:

kheili tarze fekret paiine.

احمد:

سلام
ميشه بگي كجاي فرودگاه زده تا ما هم يه سري بهش بزنيم.

من:

سرت رو تنت سنگینی نکنه برادر من...میگه بگین پیشگیری کن بگو چشم!!!وقتی دانمارک شد گل محمدی خب کاندومم میشه پیشگیری کن دیگه!!!فردا اگر دیدید به شورت گفتند حجاب میان تن ابدا تعجب نکنید !!!

arash moaddab:

lazem nist arbade bezane , be nazare shoma age kheili moaddabane bege ye baste condom mikhad moshkeli harcheghadram kochik vojood dare ?

بدون نام:

وقتی تو سریال چارخونه تو ترانه هائی که به افغانی میخونن به جای عشق میگن مهر یا دوستی،این سانسور کردنا که دیگه جای خود داره

mojtaba:

دوست عزیز زیاد سخت نگیر فقط به فکر این باشید که بتوانید یک چیزی یاد دوستان جوان بدهید شما میتوانید اسمش را بگذارید لباس کار شب. برای مثال به فروشگاه می روید و می گویید خانم / آقا لطفاً لباس کار برای شب بدهید. متشکرم

دوگانه:

تناقض رفتاری جالبی رو مطرح کردید، با اجازه تون لینک دادم منم

دگرانديش:

درود
اميدوارم که خوش باشی
روزنامه شرق بر اساس نوشته تو و شايد هم نويسنده ديگه ای در وبلاگش, يک ويژه نامه ايدز منتشر کرده که خوندنش جالب هست و بايد از تو هم تشکر کرد که باعث ش شدی
شاد باشی و همواره تيزبين

http://www.sharghnewspaper.ir/Released/86-04-28/374.htm#12055
--
ممنون دوست عزیز
ولی کارشان به نظرم درست نیست، علاقه ای به ذکر آن مطلب آن هم به این صورت در رسانه شان نداشتم. البته تنمان آشناست با صابون بعضی دوستان "شرق" و این دست برداشتن مطالب و عکس از اینجا و آن جا.

غزل:

لینک دادم

ye dost:

be A,B va C ham tavajoh farmaeid ke abc ye zendegist!!!

Banafsheh Rafeh:

bavar konid kheili ha esmesho nemidonand! yek bar toye ye darookhaneh budam, ye khanoomi vared shod va goft bebakhshid az oon badkonak ha mikham!! baed ke bishtar tozih dad fahmidim manzooresh hamun condom bude!

محسن:

اين حتما تبليغ فيلم بوده، شما اشتباه متوجه شدي ! باور كن

خبرنگار:

اين حرفها چيه حسن!‌خيلي خطرناكه حسن!
اگه بفهمن عنوان انگليسي اين شي كريه الاسم روي پوستر به ا نگليسي نوشته شده حتما پوستر و موستر و همه افرادي رو كه از دور و بر اين پوستر رد شدن آتيش مي زنن و به گشت ارشاد مي سپرن! تصور من اينه كه اينها حرفهاي يواشيه كه نبايد بلند ترجمه بشه و مترجم زيرك به اين قضيه پي برده تو هم بي خيال شو واگر نه ..

مهدی هنرپرداز:

وقتی اسم فیلم های «اتوبوسی به نام هوس» و «بعد از ظهر سگی» می شه «اتوبوس» و «بعد ار ظهر نحس»، حتمآ باید کاندوم هم بشه پیشگیری کن.
راستی کسی نپرسیده از چی پیشگیری کنیم؟

بدون نام:

kasi ke kandom o ekhtera kard in esmo barash gozashte vama nabayad be jaye tashakor donbale avaz kardane esme kandom bashim

hamed shahryar:

jalabe hafteye pish hamin axo didam va doost dashtam darbarash benevisam vali man mesle shoma site ya vebloge ya har chize digei nadaram....behar hal mamnoon ke in mozoo ro enteghal dadid...

كورش:

درود!
واي خداي من! آقا اين كاندوم ماندوم كه مي گن چيه!
--
اینطور که توی این پوستر نشون می ده گمونم یه چیزی تو مایه های جلیقه نجاته و به دریا و غرق زدگی مربوط میشه، البته "ماندوم" رو هنوز پوسترش نیومده تو فرودگاه به بروبکس خلبان"ملبان" سپردم تا اومد بلوتوث کنن، بندازم رو سایت.

صادق:

توصيه كرديم بخوانند اين پست را

farhad:

عزیز دل برادر
با تشکر از زحمتی که کشیده ای باید خدمتت عرض کنم کلمه کاندوم چون تحریک آمیز است لذا باید در استفاده از آن هم در محاوره و هم در استفاده از آن مراقبت نمود لکن این ایراد شما وارد نمی باشد .اگر خدای ناکرده خدای ناکرده نعوذبالله پسر کوچنی با مادرش از آنجا رد شوند و پسرک ببیند و سئوال کند مادر چه جوابی باید بدهد؟ لذا بهتر است شما هم دیگر تشوش اذهان نکنید..بکارگیری این کلمات زشت عرش الهی را 10 ریشتر تکان می دهد شما آنوقت جوابی در پیشگاه خدا دارید؟لکن دیگر مواظب باشید.
--
آفرین بر قلم صنع خطاپوشت باد.
چشم.

farnaz:

حالا این اقاهه چرا داره غرق میشه:ِd
--
همينه ديگه، استفاده نکردن از "پيشگيری کن" مي تونه حتی منجر به غرق افراد بشه، اوضاع غریبیه کلا.

مسيح علي نژاد:

سلام . اول عكس زيباي وبلاگتون را لينك دادم حالا براي اجازه و تشكر آمدم. رسم خوبي نيست مي دانم..
--
سلام مسیح جان
خواهش،
خوش باشی.

not important:

زشت و موهن؟
چرا آقاي مهندس؟
--
از نظر من کاندوم به هیچ وجه کلمه زشت و موهنی نیست، نام شیئی است مثل خیلی اشیای دیگر، شاید من مطلب را بد و ضعیف نوشتم و کنایه ام را خوب نزده ام. به هر حال با این جور" پرده پوشی" های مضر میانه ای ندارم ومن هم مثل شما موافقش نیستم، همان طور که مهندس نیستم!

lمیرزا:

چه بامزه، من هم همین هفته قبل داشتم به همین تابلو نگاه می کردم و فکر کردم این مصداق نه سیخ بسوزه نه کباب. البته مشکل اینکه که هر دو سوختند.

  ارسال نظر

If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.