باسلام و احترام
بسيار زيبا و جالب بود
مدتهاست لينك شما را ايجاد كرده ام تا ازمطالب وعكسهاي زيبايتان لذت ببرم
شاداب و سربلند باشيد
با تجديد احترام
شهرام
--
ممنون، من وبلاگت رو ندیده بودم از عکس هایی که از منطقه تون میذاری -که من متاسفانه سفر نکردم- لذت بردم.
سلامت
yasin:
بله منصور خان،
اسبها در ابتدا خر بوده اند،
بلکه از خر نیز خر تر بوده اند
اسبها ، خرهای پررو بوده اند ،
اهل غوغا و هیاهو بوده اند
اسبها که قوم و خویش قاطرند ،
اهل تبلیغات و عکس و پوسترند
آدمی وقتی که پررو می شود ،
گاه اسب و گاه یابو می شود
اسب کت و شلوار پوشید اسب شد ،
با فرو دستان نجوشید اسب شد
اسب از نسکافه نوشی اسب شد ،
با ادا و شیک پوشی اسب شد
اسب شیرو قهوه می نوشد، خر آب …
کار خر از سر به زیری شد خراب
سر به زیری شد بلای جان خر ،
ای پسر از سر به زیری کن حذر
خر ، تواضع می کند پس ابله است ،
دستش از میز ریاست کوته است
اسب شهرت یافت بار خویش بست ،
خر ، به گمنامی دلی خوش کرده است
ای خر،ای راوی اول شخص من ،
باز هم عرعر کن و جفتک بزن
ای خر ، ای دانای کل باربر ،
سمبل مردانگی از هر نظر
ای خر، ای افسانه ی سیال ذهن ،
عرعرت فریاد بغض کال ذهن
جان فدای تار و پود عرعرت ،
زیر و بم ، اوج و فرود عرعرت
خر خیالاتی شد و عرعر نمود ،
خر خیالاتی نمی شد خر نبود
جفتکی زد شاد شد خندید خر ،
دیگر از اسبان نمی ترسید خر
دید اسبان انتخابش کرده اند ،
داخل آدم حسابش کرده اند
شاید او هم چند روزی اسب شد ،
صاحب عنوان و کار و کسب شد
خرم و جفتک زنان و شاد خر ،
یک دوگامی رفت و راه افتاد خر
خرم و خندان خر از دوران نو ،
نعل نو ، افسار نو ، پالان نو
اسب شد خر، اسب ، اسب شد بر باد خر
یک دو گامی رفت و راه افتاد خر
تا بگیرد سهم خود از پول نفت
خر برفت و…خر برفت و …خر برفت …..
باسلام و احترام
بسيار زيبا و جالب بود
مدتهاست لينك شما را ايجاد كرده ام تا ازمطالب وعكسهاي زيبايتان لذت ببرم
شاداب و سربلند باشيد
با تجديد احترام
شهرام
--
ممنون، من وبلاگت رو ندیده بودم از عکس هایی که از منطقه تون میذاری -که من متاسفانه سفر نکردم- لذت بردم.
سلامت
بله منصور خان،
اسبها در ابتدا خر بوده اند،
بلکه از خر نیز خر تر بوده اند
اسبها ، خرهای پررو بوده اند ،
اهل غوغا و هیاهو بوده اند
اسبها که قوم و خویش قاطرند ،
اهل تبلیغات و عکس و پوسترند
آدمی وقتی که پررو می شود ،
گاه اسب و گاه یابو می شود
اسب کت و شلوار پوشید اسب شد ،
با فرو دستان نجوشید اسب شد
اسب از نسکافه نوشی اسب شد ،
با ادا و شیک پوشی اسب شد
اسب شیرو قهوه می نوشد، خر آب …
کار خر از سر به زیری شد خراب
سر به زیری شد بلای جان خر ،
ای پسر از سر به زیری کن حذر
خر ، تواضع می کند پس ابله است ،
دستش از میز ریاست کوته است
اسب شهرت یافت بار خویش بست ،
خر ، به گمنامی دلی خوش کرده است
ای خر،ای راوی اول شخص من ،
باز هم عرعر کن و جفتک بزن
ای خر ، ای دانای کل باربر ،
سمبل مردانگی از هر نظر
ای خر، ای افسانه ی سیال ذهن ،
عرعرت فریاد بغض کال ذهن
جان فدای تار و پود عرعرت ،
زیر و بم ، اوج و فرود عرعرت
خر خیالاتی شد و عرعر نمود ،
خر خیالاتی نمی شد خر نبود
جفتکی زد شاد شد خندید خر ،
دیگر از اسبان نمی ترسید خر
دید اسبان انتخابش کرده اند ،
داخل آدم حسابش کرده اند
شاید او هم چند روزی اسب شد ،
صاحب عنوان و کار و کسب شد
خرم و جفتک زنان و شاد خر ،
یک دوگامی رفت و راه افتاد خر
خرم و خندان خر از دوران نو ،
نعل نو ، افسار نو ، پالان نو
اسب شد خر، اسب ، اسب شد بر باد خر
یک دو گامی رفت و راه افتاد خر
تا بگیرد سهم خود از پول نفت
خر برفت و…خر برفت و …خر برفت …..